Beaucoup pensent que la réécriture, c’est changer les mots de l’autre.
En réalité, c’est traduire sa pensée avec justesse.
Parce que parfois, les auteurs savent ce qu’ils veulent dire…
mais pas encore comment le dire.
Mon travail, c’est de les aider à dire ce qu’ils ressentent — pas de parler à leur place.
Un client m’a dit un jour :
« C’est plus clair, mieux formulé, mais c’est moi. »
Ce que j’ai compris ce jour-là :
Le rôle du biographe ou du « réécrivain », ce n’est pas d’imposer sa plume.
C’est d’écouter celle de l’autre jusqu’à la faire résonner.
Et vous, pensez-vous qu’un texte réécrit reste encore “authentique” ?
#biographie#biographe#écriture#réécriture#manuscrit#correction#fleursdencre

